Hevenu shalom aleichem
en.m.wikipedia.org
Excerpts
"
Hevenu shalom aleichem" (
Hebrew: הבאנו שלום עליכם "We brought peace upon you"
[1]) is a
Hebrew-language folk song based on the greeting
Shalom aleichem. While perceived to be an
Israeli folk song, the melody of "Hevenu shalom aleichem" pre-dates the current state of Israel and is of
Hasidic origin. Some scholars have asserted that the melody originated among Hasidic Jews in
Romania. It is traditionally sung at Jewish and Christian celebrations, such as weddings or Easter. It has been translated into several languages including English, French, German, and Spanish and became popular abroad, also used for peace demonstrations.
The song has been adapted to be sung in many languages, such as English, "May there be peace in the world", German, "Wir wollen Frieden für alle" (We want peace for all), French, "Nous voulons la paix pour le monde" (We want peace for the world), and Italian, "Vogliamo pace per tutti" (We want peace for all).
[9] It became sung increasingly in Germany after the
Second Vatican Council that ended in 1965, encouraging Christians and Jews to remember their common heritage.
[10] It was included in Protestant
hymnals in German,
[10] including as No. 433 in the
Evangelisches Gesangbuch[11] by the 1970s.
[12] The song became popular and remains popular.
[10] In France, the French translation is also often used as a hymn.
[13]
I went down a rabbit hole and picked out a few YouTube videos
The Israeli singer
Daliah Lavi recorded the song in Germany in 1974
Klezmer version
The Brooklyn Tabernacle Choir
A Philippine bus tour in Israel.